Wydawnictwo
Kliknij, aby przejść do Wydawnictwa

Justus Lipsjusz i dawne przekłady jego dzieł na język polski

Justyna Dąbkowska-Kujko

KATOLICKI UNIWERSYTET LUBELSKI JANA PAWŁA II, 2010
Stron: 538
Dział:
ISBN: 9788377021149
 
 
 

 

SPIS TREŚCI

Wprowadzenie

CZĘŚĆ I
Lipsjusz - Proteusz

Rozdział 1. Theatrum vitae
Rozdział 2. "Byłem pierwszym czy nawet jedynym uczonym w moim czasie, który wiódł muzy ku mądrości". Filozofia tworzenia


CZĘŚĆ II
Dialog De constantia libri duo, qui alloquium praecipue continent in publicis malis - filozoficzny i estetyczny manifest humanisty w świetle przemian dziejowych

Rozdział 1. Doktryna stałości i jej źródła
Rozdział 2. Janusz Piotrowicz - vir unius libri. Strategie tłumaczenia
Rozdział 3. Staropolski przekład a oświeceniowa propozycja lektury


CZĘŚĆ III
Erudycja i polityka (Politicorum, sive Civilis doctrinae libri sex, qui ad principatum maxime spectant)

Rozdział 1. "Teologia" polityczna Lipsjusza
Rozdział 2. Centon, loci communes - zagadnienia struktury
Rozdział 3. Politicorum... i inkwizycja
Rozdział 4. Staropolskie Polityka pańskie - warsztat tłumacza


CZĘŚĆ IV
Lukian - Lipsjusz - Szczerbie i Oszczerstwo: De Calumnia oratio

Rozdział 1. "Pierwszy wkraczam, by to odkryć i piórem rozgłosić" - Lipsjuszowa alegoria potwarzy
Rozdział 2. Calumniae imago w interpretacji Pawła Szczerbica


CZĘŚĆ V
Politica in fabula (Monita et exempla politica libri duo, qui virtutes et vitia principum spectant)

Rozdział 1. Lowańskie Napomnienia w świetle lejdejskich Polityków
Rozdział 2. Polityczno - moralna myśl Lipsjusza u kresu Rzeczypospolitej Obojga Narodów - dwie koncepcje przekładu

Zakończenie

Wykaz ważniejszych skrótów
Bibliografia
Indeks nazwisk
Spis ilustracji